Gast guest daher hence wenn when Podium panel jedoch though reden speak denken think Klang sound hören hear Folie slide Stimme voice Blatt sheet Wort word Kabine booth
paraphrasis – muttersprachliche Kompetenz
in Deutsch und Englisch
Talk with audience Interpreters at work
Inhaltliche Präzision und sprachliche Eleganz liegen uns am Herzen! Im Gegensatz zum Übersetzen ist es beim Dolmetschen nicht unser Ziel, Inhalte und Satzstruktur möglichst wortgetreu wiederzugeben. Wir berücksichtigen bei der Übertragung der Inhalte auch die spezifischen Anforderungen der Kommuni­ka­tions­situation und zielen auf einen idiomatischen Text ab, der angenehm zu hören ist. Beim Dolmetschen übersetzen wir also weniger im herkömmlichen Sinne, sondern paraphrasieren das Gesagte in der Zielsprache.
Auf muttersprachlichem Niveau übertragen wir Ihre Veranstaltung vom Deutschen ins Englische und um­ge­kehrt. Unsere Arbeit als professionelles Dolmetsch­team ist jedoch nicht nur von fachlicher Kompetenz und hoher Qualität geprägt, sondern auch von einer unkomplizierten und flexiblen Herangehens­weise. Wir passen uns an Ihre jeweiligen Bedürfnisse an, von lockeren in­for­mel­len Veranstaltungen bis hin zu offiziellen Anlässen.
Inhaltliche Präzision und sprachliche Eleganz liegen uns am Herzen! Im Gegensatz zum Übersetzen ist es beim Dolmetschen nicht unser Ziel, Inhalte und Satzstruktur möglichst wortgetreu wiederzugeben. Wir berücksichtigen bei der Übertragung der Inhalte auch die spezifischen Anforderungen der Kommuni­ka­tions­situation und zielen auf einen idiomatischen Text ab, der angenehm zu hören ist. Beim Dolmetschen übersetzen wir also weniger im herkömmlichen Sinne, sondern paraphrasieren das Gesagte in der Zielsprache.
Als Quereinsteiger:innen verfügen wir über einen ungewöhnlich breiten fachlichen Hintergrund: von Politik, Umwelt und Wirtschaft bis hin zu Physik und Technik. Durch unsere Berufserfahrung – sowohl beim Dol­met­schen als auch in anderen Bereichen – sowie unser persönliches Engagement und Ehrenamt wissen wir, worauf es beim Dolmetschen inhaltlich und or­ga­ni­sa­to­risch ankommt.
Interpreters at work