Gast guest daher hence wenn when Podium panel jedoch though reden speak denken think Klang sound hören hear Folie slide Stimme voice Blatt sheet Wort word Kabine booth
HeadsetKonsekutiv-
dolmetschen
Beim Kon­se­ku­tiv­dol­met­schen wird der Aus­gangs­text abschnitts­weise über­tra­gen: Mithilfe unse­rer Noti­zen­tech­nik ver­dol­met­schen wir die ein­zel­nen Text­ab­schnitte zeit­ver­setzt jeweils im Wech­sel mit der Red­ner:in. Kon­se­ku­tiv­dol­met­schen eig­net sich für feier­li­che Anlässe, bei Tisch­re­den, bila­te­ra­len Gesprä­chen oder klei­ne­ren Run­den. Bei sehr kur­zen Ein­sät­zen kann eine Dol­met­scher:in aus­rei­chend sein; sonst arbei­ten wir auch in die­sem Modus im Team. Für Ihre Ver­an­stal­tungs­pla­nung ist aller­dings zu beach­ten, dass sich beim Kon­se­ku­tiv­dol­met­schen die Rede­zeit ins­ge­samt fast ver­dop­pelt.
Eine Unter­form des Kon­se­ku­tiv­dol­met­schens ist das Ver­hand­lungs- oder Gesprächs­dol­met­schen, auch bila­te­ra­les Dol­met­schen genannt. Hier­bei dol­met­schen wir kurze Gesprächs­ab­schnitte im Wech­sel zwi­schen den bei­den Spra­chen und sor­gen somit für eine opti­male Ver­stän­di­gung mit Geschäfts­part­ner:innen, mit Ver­hand­lungs­teil­neh­mer:innen und in ver­trau­li­chen Gesprächen.
Vortrag mit Publikum
Dolmetscher:innen bei der Arbeit
Gerne bera­ten wir Sie zu den Mög­lich­kei­ten vir­tu­el­ler Kon­fe­ren­zen und Ver­dol­met­schung (Remote Simul­ta­neous Inter­preting).
  Online / Hybrid  
  
DE / EN
  
  
DE / EN
Sie / Du