Inhaltliche Präzision und sprachliche Eleganz liegen uns am Herzen! Im Gegensatz zum Übersetzen ist es beim Dolmetschen nicht unser Ziel, Inhalte und Satzstruktur möglichst wortgetreu wiederzugeben. Wir berücksichtigen bei der Übertragung der Inhalte auch die spezifischen Anforderungen der Kommunikationssituation und zielen auf einen idiomatischen Text ab, der angenehm zu hören ist. Beim Dolmetschen übersetzen wir also weniger im herkömmlichen Sinne, sondern paraphrasieren das Gesagte in der Zielsprache.
Auf muttersprachlichem Niveau übertragen wir Deine Veranstaltung vom Deutschen ins Englische und umgekehrt. Unsere Arbeit als professionelles Dolmetschteam ist jedoch nicht nur von fachlicher Kompetenz und hoher Qualität geprägt, sondern auch von einer unkomplizierten und flexiblen Herangehensweise. Wir passen uns an Deine jeweiligen Bedürfnisse an, von lockeren informellen Veranstaltungen bis hin zu offiziellen Anlässen.
Inhaltliche Präzision und sprachliche Eleganz liegen uns am Herzen! Im Gegensatz zum Übersetzen ist es beim Dolmetschen nicht unser Ziel, Inhalte und Satzstruktur möglichst wortgetreu wiederzugeben. Wir berücksichtigen bei der Übertragung der Inhalte auch die spezifischen Anforderungen der Kommunikationssituation und zielen auf einen idiomatischen Text ab, der angenehm zu hören ist. Beim Dolmetschen übersetzen wir also weniger im herkömmlichen Sinne, sondern paraphrasieren das Gesagte in der Zielsprache.
Als Quereinsteiger:innen verfügen wir über einen ungewöhnlich breiten fachlichen Hintergrund: von Politik, Umwelt und Wirtschaft bis hin zu Physik und Technik. Durch unsere Berufserfahrung – sowohl beim Dolmetschen als auch in anderen Bereichen – sowie unser persönliches Engagement und Ehrenamt wissen wir, worauf es beim Dolmetschen inhaltlich und organisatorisch ankommt.